½¿É«µ¼º½

Skip to content

This online event hosted by the Social Justice SIG celebrates how colleagues have had an impact through their research and work.  All change achieved through our research is important.  Change we achieve through research can affect a small number of individuals, a single class, a university, a community or even a broader group.  This session shared experiences of how researchers have brought about change and any tips and advice others can achieve through their work.

Draft Programme:Ìý

16:00

Welcome and Introduction
John Parkin, Liliana Belkin, Gigi Chi Ying Lam; Social Justice SIG Convenors

Ìý16:15

Serving for Educational Excellence and Inclusion through Multicultural Teacher Training
Betul Babayigit, University of Nottingham

Ìý16:25

‘I liked asking the questions for a change’: The Power of a Participatory Research Committee with Adults with Intellectual Disabilities as Researchers
Cara Baer, University of Plymouth

Ìý16:35

From policy brief to non-statutory national guidance
Rachel Shanks, University of Aberdeen

Ìý16:45

Empowering and impacting higher education students: The student voice for social justice (SVSJ) pedagogical method
Carla Briffett-Aktaş, Xi’an Jiaotong University

Ìý16:55

Let’s talk about gender: participatory workshops exploring men in primary schools
John Parkin, Anglia Ruskin University

17:05

Discussion

17:30

Event Close

At time 59:57 in the video on this page, due to technical issues, Carla Briffett Aktas’ response to a question was cut off. A response to this was provide via email and can be seen below:Ìý

“To answer your question, I don’t think that ‘social justice in education’ as a term is necessarily sensitive. As I said, I did get funding for the project from my university. I had to have it translated into Chinese and tried to make sure the translation was as accurate as possible (by having it checked with a third colleague in Hong Kong). I think this helped because this term was defined within the proposal and what socially just education could practically look like in higher education was also explored. Having the project written in Chinese may have helped to make it clear to the panel what the project’s aims were, whereas if it had been in English, it may not have been as clear. Of course, I can’t claim that the translation was 100% perfect, but I tried my best. There has been a push at my university to increase student participation and engagement as well, so maybe this is why they were interested in the project. I am speculating but this could also be a reason for their interest. I give lectures and publish my findings, and so far, no one has indicated that this is a sensitive area. “

Become a member to get full access to this page. 

Your username is your email address.

You can also update your contact details on your profile.

If you are a ½¿É«µ¼º½ member you will also receive access to the ½¿É«µ¼º½ Journals , read the latest digital issue of Research Intelligence, join a SIG and receive member discounts when booking onto ½¿É«µ¼º½ events.

If you are not a ½¿É«µ¼º½ member you can join or renew your membership from your profile.

More on this page:

  • Links to featured content

Become a member